世界杯主题曲为何总是那么“洗脑”?

悦殷 阅读:46 2024-12-20 21:00:12 评论:61

本文来自微信公众号:RUC新闻坊(ID:rendaxinwenxi),作者:人大新闻系,头图来自:视觉中国


作为四年一度的世界足球盛会,每届世界杯都会为全世界的球迷留下独特而难忘的回忆。这份回忆里,有荣誉,有英雄,有喜悦,有不甘。这份五味杂陈的情绪,也被卡塔尔世界杯的开幕式上响起历届世界杯主题曲串烧唤醒:


当《We Are One》(万众一心)中熟悉的桑巴鼓点愈发密集,你是否会回忆起德意志战车于巴西家门口无情碾碎六星之梦;当《A Special Kind of Hero》(别样的英雄)缓缓奏起,又是否能勾起阿根廷天皇巨星马拉多纳在更衣室挥舞球衣,高呼“Argentina!Argentina!”的记忆?


音乐始终是世界杯的重要组成部分。为此,我们从收录了主题曲、推广曲的世界杯专辑内,选取了1986—2018年传唱度较高的11首歌曲。希望能通过多维度的分析,带你重温这些过往的经典曲目。


旋律:速度与激情


作为“门面”,世界杯主题曲往往家喻户晓。它们与赛事相辅相成,有的人因一首歌记住了一位球员,有的主题曲则因比赛的精彩程度而格外令人动容。总体而言,世界杯的歌曲虽然风格迥异,但因其歌词紧扣拼搏、团结等普世价值,旋律激扬动听且颇具地方特色,往往在一众音乐中具有非常高的传唱度。


当然,例外同样存在。1994年的美国世界杯选择了传统民谣结合流行音乐的《Gloryland》(荣耀之地)作为主题曲,它虽然精致却难以让听众找到同足球的共鸣。相比之下,那一年所收录的由皇后乐队所演唱的《We Are the Champions》(我们是冠军)更为球迷所津津乐道,在近三十年的时间里始终热度不减。



听众对于歌曲的偏好或许能从风格和音乐速率中寻得解释。速度、激情,这是我们对于足球这项运动最为直观的评价;轻快,活泼,简单朴素却振奋人心,这类音乐风格与我们对于这项运动的理解一脉相承,无疑更能调动听众的情绪。如2010年南非世界杯主题曲《Waka Waka》(非洲时刻),它的速率为128bpm左右,正是研究得出的最适合舞蹈的节奏,其野性的魅力与足球的热情相得益彰,成为世界杯主题曲中的经典之作。


相比之下,2006年德国世界杯主题曲《The Time of Our Lives》(生命之巅)反其道而行,以庄严肃穆的曲调歌颂对荣誉的信仰。一位网友如此评价:“我认为这是90年以来最好的世界杯主题曲。世界杯歌一向的风格是比较热烈狂欢的,但只有这首完美体现了世界杯的盛会感和庄严感。”



世界杯曲目的旋律还通常会融入当地的民族特色。最为人们所熟知的世界杯主题曲《Waka Waka》(非洲时刻)的副歌部分就取自1986年的一首南非老歌《Zangaléwa》,是非洲当地的人气曲目,这种音乐类型以民族舞蹈音乐为基底,加入吉他、管乐器、手风琴等,带有摇摆风格。《Waka Waka》(非洲时刻)中非洲鼓的应用更是进一步描绘出南非的民族风情。


世界杯的赛场热血激昂,而世界杯曲目无疑需要调动起听众情绪。整体来看,世界杯曲目中副歌占比较大,并往往伴有鼓点,感染人们投入到世界杯的热烈氛围中。近年来,副歌出现的时间也在逐渐提前,一定程度上起到“先声夺人”的效果。



歌词:呐喊与价值


世界杯主题曲为何总是那么“洗脑”?

歌词是歌曲中不容忽视的重要部分,精彩的歌词往往为曲目添彩。不过,与平日常见的流行歌曲不同,世界杯曲目中最常出现的词性却是没有具体含义的语气词。


通过不断的重复,这些语气词让歌曲产生朗朗上口的效果。《We Are One》(万众一心)中,出现16次的“ole ola,ole ola”是语气词独立成句的代表。反复的吟唱混合着音乐中的口号声,把我们带到绿茵场上,仿佛身临其境地听到观众席上的欢呼声、竞技场上的嘶吼声。


在《Waka Waka》(非洲时刻)中,语气词则是出现在有实际意义歌词的间隙中,如“Get up oh oh”“Get up eh eh”结尾的语气词搭配旋律,恰到好处地成为调动人情感的停顿。


在语气词之外,动词和名词也是世界杯歌曲中的“常客”,“go”“get”“reach”“show”等高频动词都与竞技比赛中的动作相关,高频名词“life”“world”“time”“glory”则是指向了世界杯的价值尺度,表明它是属于世界的荣耀时刻。



竞技体育向来是与时间的战斗。73%的世界杯歌曲将时态指向了“现在”, 像是歌词“today is the day”(就是今天)“one moment,one team”(此刻,一个队伍)“ you are here in gloryland”(你正在荣耀之地)等等,它们不约而同的强调“当下”与“此刻”的意义。进球的高光时刻固然激动人心,但那一瞬间也是在恰当的配合下由无数个反攻、运球、一步一步逼近禁区来达成。



歌词中“现在”的时间指向或许也隐含着珍惜当下的意味,“诸神黄昏”与“青春一共几届世界杯”使得四年一度的世界杯本身也成为一个衡量时间的标尺。“没有人永远年轻,但永远有人正年轻。英雄一代会落幕,我们也会带着曾经的悸动、热血、遗憾怀念那些黄金岁月。”有着8年观赛时长的球迷Opps向我们说。


从歌词的语法出发,时态之外的另一个维度是歌词的叙事人称,歌曲中的人称被认为是作词人用来表达他对听众的态度以及他们之间关系的工具。在我们统计的世界杯歌曲中,有73%的歌曲采用了第一人称,如“We are the champions.”(我们是冠军)“ We’ll find the glory and the pain.”(我们将会同甘共苦)“Ma voglio viverla così quest'avventura.”(但我要在这次冒险中生存起来)。这些歌词注重和读者的互动与对话,具有强烈的号召力。“we”作为复数第一人称,将听众与赛事相系,听众感受到自己不再是置身事外的旁观者,而是与运动员们共享苦难与荣耀的“我们”。


主题 :竞技与世界


作为与足球这一竞技运动搭配的曲目,世界杯歌曲的主题先天就具有了“比赛”与“竞技”的语境。无论是1986年世界杯主题曲《A Special Kind of Hero》(别样的英雄)悠扬地唱出“sink or swim,swim or down”(力争上游抑或不进则退),还是2010年世界杯主题曲《Wavin' Flag 》(旗开得胜)中高喊的“Give me reason take me higher.”(赐我答案,突破极限),我们都可以从歌词中窥见球员们的优秀品质:勇敢、挑战、坚持、团结。



同时,它们的主题也常常能够和当年的世界杯官方口号相呼应,两者共同构成世界杯主办国传播其文化与价值观的重要内容。1990年的意大利世界杯《Un'estate italiana》(意大利之夏)将“冒险之旅、追逐目标”作为主题,同年的口号也是干劲满满的“Win for the first”。(力争第一)。《Waka Waka》(非洲时刻)所揭示的“非洲时间、勇往直前”也与“Win in Africa with Africa”(缔造非洲传奇)交相辉映。


在我们所选取的歌曲中, “火焰”“旗帜”“天空”和“战士”成为歌词的常见意向。热烈且充满激情的“火焰”在球员和球迷心中燃烧,“天空”中飘扬的“旗帜”与人们身上的国旗是国家和民族的荣誉,绿茵场上的战役有如“该隐和亚伯之斗”(“Como Cain y Abel.”1998年法国世界杯主题曲《La Copa de la Vida 》(生命之杯)中的意象),召唤着无数“战士”为“生命之杯”而战。


世界杯是世界各国举世瞩目的赛事,同时也是举办国即东道主的“主场”,在歌词中同样可以感受到“世界”与“地方”关系。


英语是按照分布面积而言最流行的语言,西班牙语则是世界使用者数量第二的语言。在我们所统计世界杯歌词所用的语言中,有81%的歌曲采用了英语,其次是西班牙语。有45%的歌曲是英语和西班牙语的结合。世界杯歌曲采用这两种在世界各国较为流行的语言,表明其面向世界传唱的旨趣。


语言的采用还和足球文化与足球经济有一定关系。2018年俄罗斯世界杯的主题曲《Live it up》(放飞自我)并没有采用举办国的语言即俄语,而是采用了英语和西班牙语结合的方式打造主题曲。



有着四届世界杯观赛经历的球迷果果认为:“现代足球的主要参与地区就是欧洲地区和南美洲(准确来说是拉丁美洲),其余大洲及国家在足球发展水平、足球人口以及在国际足联的话语权方面相对较弱。而拉丁美洲的通用语言以西班牙语为主,所以世界杯主题曲的推广会主要以英语和西班牙语为主。”


世界性和地方性并不冲突,而是彼此兼容的。意大利世界杯主题曲《Un'estate italiana》(意大利之夏)并没有采用通用的英语和西班牙语,歌曲用意大利语命名且整首都采用意大利语来传唱。《Waka Waka》(非洲时刻)在使用英语和西班牙语的同时,也融入了斯瓦西里语(中非语言),“waka”一词在斯瓦西里语中意为“火焰”。


与此同时,60%的曲目歌词中会提到“世界”“其他国家”等内容,30%的曲目会在歌曲中提到举办国的国别和所处的大洲。辽阔的七大洲五大洋在一支歌曲里汇集,就如同各国的运动员们在同一片绿茵场上相会,全球的足球爱好者们为着同一场比赛激动呐喊。


这些体育赛事是地方的,带有浓厚的当地文化特色;但同时也是世界的,可以跨越种族、文化和语言,隔离偏见、隔阂和冷漠,邀请所有人一同享受绿茵场上的阳光。四年一度的世界杯总能引动我们心潮沸腾,原因之一或许就在于此。


参考文献:

陈睿.世界杯官方歌曲歌词的人际功能意义分析[J].淮南师范学院学报,2015,17(06):47-51.

《所谓世界杯主题曲何其多,哪一首才有“纯正血统”?丨You Know What》https://www.topys.cn/article/33317

《这届世界杯的主题曲,存在感为何会这么低?| B面世界杯》http://www.lanxiongsports.com/posts/view/id/11972.html

《燃起来了,那些刻进DNA的世界杯名曲》

https://y.music.163.com/m/at/63873be91983274b07d9f53c


数据:周泓杰 童祎航 林珂莹 杨楚楚 杨语之 陈江媛  苗睿

可视化:杨语之 吴洁 周泓杰 陈江媛 杨楚楚 苗睿

文案:苗睿 童祎航 林珂莹

美编:林珂莹


本文来自微信公众号:RUC新闻坊(ID:rendaxinwenxi),作者:人大新闻系

搜索
最近发表
关注我们

扫一扫关注我们,了解最新精彩内容